- Автор
- Жанр
- Дата написания2022
- Дата перевода2022
- Переводчик
- ISBN978-5-04-177145-4
- Объем160 стр.
- FB2
- EPUB
- RTF
- TXT
- Теги
Мать и дочь приезжают из-за границы, чтобы встретиться в Токио: они гуляют по каналам осенними вечерами, спасаются от тайфунных дождей, обедают вместе в маленьких кафе и ресторанах и посещают галереи. Все это время они разговаривают: о погоде, гороскопах, одежде и предметах, о семье, расстоянии и памяти. Но какова истинная причина этого путешествия?
Новелла Джессики Ау – это созерцательная медитация, элегия и поиск ответов на старые вопросы. Чем можно измерить любовь и можно ли на самом деле познать внутренний мир другого человека?
Лауреат британской премии Novel Prize за мастерство работы с литературной формой.
О жизни австралийской писательницы Джессики Ау известно немного. Она редактор, живет и работает в Мельбурне, занимается книготорговлей. Свою первую литературную премию получила в 2022 году, а самым популярным романом в библиографии автора стал «Скоро пойдет снег».
Тонкий, призрачный сюжет произведения повествует о матери и дочери, которые едут в Японию, чтобы провести вместе каникулы. Но путешествие превращается в глубокое самопознание и поиски своего места в этом мире. Обе женщины живут за границей, они приехали в Токио, чтобы бродить по ресторанчикам и галереям, болтать об искусстве, о семье, одежде и гороскопах. И все это лишь для того, чтобы ближе познакомиться друг с другом, понять природу наследования семейных черт, преодолеть трудности расставания с самыми близкими.
«Такой спокойный, но безжалостно точный фокус, как у Ау, было бы сложно сохранить в более длинной книге, а эта новелла получилась очень элегантной и тонкой. Ау словно бы говорит нам: как рассказчица скрупулезно настраивает свой "Никон", так и мы сами выбираем, на чем сфокусировать свое внимание». - The Guardian
Автор через повседневность передает намного больше, чем если бы на кону была чья-то жизнь и делает это интригующе, не пресно.